
SUR "Vujaklija"
Činčićeva 32, 11000 Beograd
www.cincplug.com/vujaklija
Prvobitna namena ove strane bila je da se na njoj otvori novi leksikon nastranih reči i izraza, takozvana Nova srpska Vujaklija (naime, Đorđe Činč je kao mali mislio da je vujaklija imenica ženskog roda, kao stomaklija). Međutim, taj projekat ide sporije nego što se mislilo i vremenom će se ovde pojaviti pod nekim drugim imenom.
A na ovom mestu je zato sada vaš omiljeni restoran, slično kao što je na mestu Jugoslovenske knjige u Albaniji sada parfimerija a na mestu Sebastijana onaj progres.
Temelje ovom restoranu udario je Luka Činč 2005. godine. Na ideju je došao kad je negde u gradu video da se prave Palačinke s bekonom. Međutim, veći a da budem iskren i bolji deo jelovnika (bar 60%) naknadno je dostavio Andrej Činč Drugi* krajem 2005, a takođe dobar doprinos doneo je u proleće 2007. Marjan Činč.
Jakako hvala i drugim kontributorima, da ne kažem ktitorima našeg restorana.
Predjela i testa
- Pita s pitagorom
- Rolnica s lajbnicom
- Gibanica od gibrana
- Složenica od solženjicina
- Burek (pola tepsije pola celana)
- Burek (cela tepsija pola celana)
- Testo s tolstojem
- Špagete s geteom
- Remizov sa rezancima
- Pasta od kastra
- Hajner miler sa milihbrotom
- Hlepčići s hlebnjikovim
- Popara sa popom
- Kroketi od beketa
- Ringlice sa rigom od fere
- Hemendeks sa hemingvejem
- Gorgonzola sa gongorom
- Njeguška sa njegošem
- Debreciner sa dobricom
- Kulen sa kenoom
- Pihtije s bahtinom
- Sataraš sa sartrom
- Albahari na pari
- Bukovače sa bukovskim
- Tartufi sa tartifom
- Palenta sa ajantom
Variva
- Spanać sa spinozom
- Grašak sa hašekom
- Sočivo sa ćosićem / davičom
- Boranija sa baraninom
- Rižoto sa rubensom
- Rizi bizi sa mihizom
- Prokule s protagorom
- Šatobrijan boranija
- Babure sa kenzaburom oeom
- Boršč sa borhesom / borom ćosićem
- Keleraba sa kelemanom
- Radič sa raičkovićem
Riba i morski plodovi
- Murakami sa amurom
- Som sa samersetom momom
- Štuka sa štulićem
- Tolstolobik sa tolstojem
- Lukač na luku
- Ostrige s osterom
- Ostrige a la ostrovski
- Oslić sa pekićem
- Tuna sa unamunom
- Kun s lukom
- Sardela sa pirandelom
- Pastrmka s pasternakom
- Šaran sa sarojanom
- Zubatac sa zubcem
- Rakovi sa rakićem
Jela od mesa
- Pile sa talesom iz mileta
- Batak s bantingom
- Karabatak s karamazovima
- Krilca s krilovim
- Supa od kokoške
- Golub sa sologubom
- Ćufte sa fihteom
- Krompir pod sačem sa ničeom
- Pračet sa pačetinom
- Prase s pračetom
- Prase s raselom
- Krležina krmetina
- Nazime sa nazorom
- Ome sa homerom
- Biftek a la karenjina
- Šnicle od šniclera
- Monserat kobaje
- Vešalica od velša, velsa
- Bela vešalica sa belom hamvašem
- Marinirani marin držić **
- Marinirani marineti
- Gulaš sa česlavom milošem
- Sušeni edgar po
- Dinstani bernard šo
- Musaka s majakovskim
- Pečeni pekić
- Špikovani pikaso
- Eko s mlekom
- Sarme sa saramagom
- Sarmice s harmsom
- Moča od močnika
Gurmanluci
- Žilavi žid
- (O)piljci od piljnaka
- Kosti od džejn ostin
- Mišo sa mišem
- Dinstana foka s foknerom
- Muda od malamuda
- Jezik od ezopa
- Surutka iz gugutka
- Bubreg u sosu od sandberga
- Crevca kapama sa bronte sestrama
- Rolovani orvel
Salate i nadevi
- Sos od rena i anaksimena
- Lorens sa renom
- Sos od kopra s kopernikom
- Sosir u sosu
- Salata od manga i anaksimandra
- Preverov preliv
- Šopska sa šopenhauerom
- Paprike s poperom
- Paprike u pavlaci sa pavićem
- Pavličić u pavlaci
- Henri miler sa mileramom
- Jozef rot sa rotkvom
- Rotkve strugane sa braćom strugacki
- Kapari sa kaporom
- Zelena salata sa selenićem
- Tartar sa kjerkegardom
- Urnebes sa barnsom
- Lajbnicov blajvnic urnebes
- Bunike s bunjinom
Dezert
- Džem od džojsa
- Džem od henri džejmsa
- Pekmez od markesa
- Marmelada od sonje marmeladove
- Breht-buhtle
- Slatko od pupina
- Alva sa havelom
- Ananas sa anais nin
- Tvrdo kuvani ananas sa adamsom
- Kompot od kapotija
- Bundeva s kunderom
- Banana-split sa bananom jošimoto
- Basarin bostan sa šlagom
- BakLAVa od tolstoja
- Šnenokle s foknerom
- Koh sa čehovim
- Kasato ala kastro
- Penasto umućen danijel penak
- Lorka u šlafroku
- Puslice sa puslojićem
- Sremac sa kremom
- Punč s pinčonom
- Flambirani flober
- Kandirani kundera
- Kaša od kašanina
- Keks sa dikensom
- Krofne s hofmanom
- Kiš pita od kiša
- Gurabije od moravije
- Gurabije sa gombrovičem
- Gurabije od hamurabija
- Išleri od kiša
- upavci sa čapekom
- Pišinger od singera
- Marcipan od pana
- Torta od valtera skota i piškota
- Serbedzija u šerbetu
- Erih kestner sa kestenom
- Kesten pire sa šlagom i šlegelom
Piće
- Crna kafa sa kafkom
- Fuka sa fukoom
- Lipton sa miltonom
- Čaj od pavića
- Sok od sokrata
- Sok sa pulpom od ulbeka
- Fanta od kanta
- Kokakola od degola
- Belo vino sa belouom
- Merlo ponti
- Vino sa kalvinom
- Šampanj od montenja
- Albahari s kamparijem
- Dupli štok sa bremom stokerom
- Pelinkovac sa selinom
- Gorki list sa maksimom gorkim
- Kruška sa grušenjkom
- Šeri sa meri šeli
- Shardone de Le Guin
- Rakija maćado
- Viljamovka s viljamom šekspirom
- Lav sa lavom trockim
- Vajfert sa jaroslavom sajfertom
- Pinta pintera
- Flaša flašara
Novo!
Česká kuchyně
- Škvarky se škvoreckym
- Smetana na smetaně
- Buchtičky s brechtem
- Kyška s kišem
- Tvarůžky s dvořakem
- Svíčková se swiftem
- Tlačenka s tolkinem
- Bramborák s gombrowiczem
- Utopenci s pynchonem
- Nakládaný hermelín s harmsem
* Kad smo kod Andreja Činča Drugog, treba napomenuti da je i Andrej Činč Prvi takođe odličan kuvar, slikar i pesnik, neka ga zato žene spopadaju.
** Ako vam ne odgovara, džorajte ga za čorbu od džoreta držića ili šiš kebab od šiška menčetića